Archive | Tradition RSS feed for this section

กราบครูผู้เสียสละ

16 Jan
 

(ภาพประกอบ: มาลัยกรแก้ว)

 

ใครคือครู  โดย เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์

 

ใครคือครูครูคือใครในวันนี้
ใช่อยู่ที่ปริญญามหาศาล
ใช่อยู่ที่เรียกว่าครูอาจารย์
ใช่อยู่ที่สอนนานในโรงเรียน

ครูคือผู้ชี้นำทางความคิด
ให้รู้ถูกรู้ผิดคิดอ่านเขียน
ให้รู้ทุกข์รู้ยากรู้พากเพียร
ให้รู้เปลี่ยนแปลงสู้รู้สร้างงาน

ครูคือผู้ยกระดับวิญญาณมนุษย์
ให้สูงสุดกว่าสัตว์เดรัจฉาน
ครูคือผู้สั่งสมอุดมการณ์
มีดวงมาลย์เพื่อมวลชนใช่ตนเอง

ครูจึงเป็นนักสร้างผู้ยิ่งใหญ่
สร้างคนจริงสร้างคนกล้าสร้างคนเก่ง
สร้างคนให้ได้เป็นตัวของตัวเอง

ขอมอบเพลงนี้มาบูชาครู

 

เนื่องใน "วันครู" หนูขอกราบขอบพระคุณคุณครูทุกท่าน

ที่เสียสละแรงกายแรงใจ อบรมสั่งสอน

ให้ความรู้ ให้คำแนะนำแก่ศิษย์ทุกคน

ด้วยความรัก ความเอาใจใส่

 

หนูรู้ว่า ตลอดเวลาที่ผ่านมา ครูเหนื่อยแค่ไหน

วันนี้..สิ่งเล็กน้อยที่หนูจะตอบแทนครูได้

คือ คำสัญญาว่าหนูจะเป็นคนดีของสังคม

จะนำความรู้ที่มีช่วยเหลือผู้อื่น

 

หนูไม่มีของมีค่าใดๆมอบให้ครู

แต่มีสองมือที่พนมอยู่ตรงหน้า

ขอกราบครูด้วยใจ

ขอให้ครูมีความสุข สุขภาพแข็งแรง

 

-หนูรักคุณครู-

Advertisements

ประเพณีไหว้ขนมอี๋ (แบบฉบับชาวภูเก็ต)

22 Dec
 

ประเพณีไหว้ขนมอี๋ (แบบฉบับชาวภูเก็ต)

 

 

ชาวภูเก็ตส่วนใหญ่ที่มีบรรพบุรุษเป็นชาวไทยเชื้อสายจีน หรือเป็นชาวจีนแผ่นดินใหญ่ที่มาตั้งรกรากในเมืองไทย มีประเพณีหนึ่งที่สืบทอดกันมานาน นั่นคือ ประเพณีไหว้ขนมอี๋ (สำเนียงจีนฮกเกี้ยน) ซึ่งมีธรรมเนียมปฏิบัติ 2 ครั้งใน 1 ปี ไหว้ขนมอี๋ครั้งแรกในวันที่ 15 เดือน 6 เรียกว่า ปั้วนีอี๋ และเดือน 11 ของปฏิทินจีนเรียกว่า ตั้งโจยอี๋

 

ขนมอี๋ เป็นขนมที่ทำจากแป้งข้าวเหนียวนวดกับน้ำต้มสุกจนเข้าที่ ในอดีตแม่บ้านชาวภูเก็ตจะแบ่งแป้งไว้ 3-4 ก้อน เพื่อผสมสีปั้นเป็นขนมอี๋เม็ดกลมๆขนาดเท่าข้อนิ้วก้อย ซึ่งสีที่นิยมคือ สีขาว (ไม่ผสมสี) สีแดง สีเขียวและสีเหลือง แต่ปัจจุบันนี้มีแต่ขนมอี๋สีแดงหรือชมพูและขาวเท่านั้น เมื่อปั้นขนมอี๋เสร็จแล้วจึงนำลงไปต้มในน้ำเดือด พอแป้งสุกขนมอี๋จะพองตัวขึ้นและลอยเบียดกันอยู่บนผิวน้ำ คล้ายวิธีการทำบัวลอยน้ำกะทิของคนไทยแต่ขนมอี๋ใช้น้ำตาลทรายขาว หรือน้ำตาลทรายแดงแล้วแต่ความชอบของคนไหว้เป็นหลัก ที่สำคัญจะต้องมีขนมอี๋ลูกใหญ่เท่าหัวแม่มือผสมสีแดง เรียกว่า อีโบ้ ใส่ลงไปในถ้วยขนมอี๋ที่จะไหว้เจ้าถ้วยละลูก

 

จากนั้นจึงนำขนมอี๋ไปไหว้เทวดา ไหว้เจ้าและบรรพบุรุษเพื่อขอพรให้ช่วยคุ้มครองคนในครอบครัว ด้วยลักษณะกลมของขนมอี๋ สื่อความหมายถึง ความกลมเกลียวกันของคนในครอบครัว ทุกคนจะรับประทานขนมอี๋เพื่อความรักใคร่กลมเกลียวกันในครอบครัว สีแดง สื่อความหมายถึง ความโชคดี (สำเนียงฮกเกี้ยน เรียกว่า เปงอ้าน) เพราะความสมัครสมานสามัคคีในหมู่พี่น้องเป็นกำลังสำคัญในการดำเนินชีวิตและการทำมาค้าขาย เนื่องจากชาวภูเก็ตเชื้อสายจีนส่วนใหญ่ในอดีตนั้นมักทำงานร่วมกันในเครือญาติ ในลักษณะ กงสี การไหว้ขนมอี๋จึงเปรียบเสมือนการสร้างกำลังใจให้ญาติพี่น้องร่วมแรงร่วมใจกันทำงานสร้างฐานะ สร้างวงศ์วานว่านเครือ

 

กุศโลบายอีกอย่างของการไหว้ขนมอี๋นั้น ผู้เขียนคิดว่าเพื่อให้ลูกหลานในครอบครัวได้มีกิจกรรมร่วมกันและปลูกฝังลูกหลานรุ่นเล็กๆให้มีส่วนร่วมในการแสดงความระลึกถึงสิ่งศักดิ์สิทธิ์และบรรพบุรุษ เพราะงานปั้นขนมอี๋เป็นสิ่งที่เด็กๆชื่นชอบและสามารถลงมือทำได้ด้วยตนเอง บางคนถึงกับปั้นขนมอี๋รูปทรงประหลาดตามจินตนาการตัวเอง ซึ่งแน่นอนว่าไม่ได้นำขึ้นไหว้เจ้าแต่ลงท้องเจ้าของผลงานแต่เพียงผู้เดียว

 

สำหรับผู้ที่ต้องการข้อมูลหรือภาพสำหรับทำรายงาน

กรุณาอ้างอิง http://bambelle.spaces.live.com/blog/cns!7360AA15C5199E23!690.entry ให้ด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ

 

ลอยกระทง Loy Kratong

29 Oct

“Loy Kratong” is traditionally performed on the full moon night of 12th lunar month, which usually falls on some day in November. The floating of a ‘Kratong’ – a banana–leaf cup – is intended to float away ill fortune as well as to express apologies to Khongkha or Ganga, the River Goddess. The Loy Kratong Festival is celebrated nationwide in Thailand, especially where there are rivers, canals or sources of water, with different unique characteristics.

 

As for the public, people usually make banana-leaf cups to float them onto the river although there exist some uniquely different aspects in certain communities. For example, the Yi Peng Festival in Chiang Mai, during which balloon-like ‘Khom Loi’ lanterns including the ‘Khom Fai’ – a fire lantern – and ‘Khom Khwan’ – a smoke lantern – are flown into the sky as a symbol of worship to Phrathat Chulamani in heaven.

 

Making a Khom Loi will need a lot of artistic skills as well as scientific techniques, just like the ones used in making a balloon. Tracing paper or Sa paper is used to make air bags of various shapes. It is believed that flying a Khom Loi is like flying grief and ill fortune away from ourselves or our home.

In Tak province, the Loi Kratong Sai Festival is celebrated, which reflects the unity of the local people. Groups of people gather at the river banks, each bringing along thousands of Kratongs made from coconut shells with dried wicks made from coconut flesh anointed with oil or ash for their inflammable as well as durable quality. There, they sing and dance with merriment.

The span of the Ping River that passes by the provincial city of Tak is not deeper than one’s waist, with underwater sand bars curving into different shapes, forcing the current to meander. When the lit Kratongs are floated onto the right current, one after another, they would meander along and make a beautiful and twinkling curving line, or Sai in Thai, amid the darkness of the night.

The famous Loy Kratong and Candle Festival in Sukhothai province features a procession of offerings, including Phanom Mak – the betel offering – and Phanom Dok Mai – the floral offering – carried by beautiful girls, as well as banana-leaf floats accompanied by the so-called Nang Nopphamat beauty queens.

The Phanom Mak and Phanom Dok Mai offerings are for the homage paying rite at King Ramkhamhaeng the Great’s monument in the heart of the ancient city of Sukhothai. After that, people as well as visitors gather and float the Kratongs together on ponds, known as Traphang, inside the ancient city. The bright candle light from the floated Kratongs and the cool breeze of November together lends a pleasant atmosphere for all participants.

 

Pattern 1: Flower petal
Pattern 2: Rose petal
Pattern 3: Axe
 
 
 

Method

Method

Method

Methods to make Kra Thong from banana leaves
The head of Kra Thong shall use soft stalk of banana or easily digest material to cut in round shape approx. 1-2.5” at the desirable size, fold the banana leaves in several shapes to assemble as Kra Thong.

 
 

Loy Kratong Song

 Click here to listen to the song

 

November full moon shine
Loy Kratong, Loy Kratong
And the water’s high
In the river and local klong.

Loy Loy Kratong , Loy Loy Kratong
Loy Kratong is here
And everybody’s full of cheer.

 
We’re together at the Klong.
Each one floats his Kratong.
As we push away we pray
We can see a better day.

 

ข้อมูลจาก: http://www.loikrathong.net/EN/